Cuvint inainte si traducere: Ieromonahul Savatie Bastovoi
Ilustratii: Dan‑Ciprian Memei
Editia de fata, conceputa in stilul cartilor ilustrate de altadata, este o alternativa pentru serile petrecute in familie fara telefoane. Cele doua povestiri tematice ale marelui Cehov, traduse de parintele Savatie Bastovoi si impodobite cu lucrari ale tinarului artist Dan‑Ciprian Memei, absolvent al Facultatii de grafica a Universitatii de Arta din Cluj, va vor introduce in lumea sensibila a ascunzisurilor sufletesti pe care fiecare credincios o poarta in felul sau.
Felul in care Cehov reuseste sa faca eroi din oameni pe care altii nici macar nu ii baga in seama ne descopera nu doar un mare maestru al cuvintului, ci, inainte de asta, un om de o mare sensibilitate, pentru care scrisul este o opera de salvare a tuturor celor lepadati de lume. Pe acestia ii prinde Cehov in mrejele scrierilor sale si, asemenea pastorului care se bucura de oaia cea pierduta, el face ca cele lepadate de oameni sa devina pretioase in ochii lui Dumnezeu.- Savatie Bastovoi












